Frauenlyrik
aus China
林间清欢 Lin Jian Qing Huan
大雪 |
„Großer Schnee“ |
那些白并没有 | Dieses Weiß ist nicht |
如约而来 | Wie vereinbart gekommen |
原野空茫 | In der dunstigen Leere der Felder |
时光总被庄严命名 | Wird die Zeit immer würdevoll getauft |
又一再遗忘 | Und doch andauernd vergessen |
世界太烫了 | Die Welt ist zu heiß |
需要一枚沁凉 | Sie bräuchte etwas Kühle |
敷在额上 | Auf die Stirn gestrichen |
然而那些白 | Dennoch ist das Weiß |
并没有如约而来 | Nicht wie vereinbart gekommen |